??? この訳おかしくね?2007年03月14日 19時04分00秒

つまり、REPLACE ステートメントでは、以前からあるレコードの値にはアクセスできないことになります。一部の初期バージョンの MySQL では、このアクセスが可能のように見えましたが、これはバグであり、修正されました。

Note that unless the table has a PRIMARY KEY or UNIQUE index, using a REPLACE statement makes no sense. It becomes equivalent to INSERT, because there is no index to be used to determine whether a new row duplicates another.

…どう考えても Excite での自動翻訳結果の方が正しいように思えてならないのだが。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
おいらがやっている会社の名前をひらがな4文字で。

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://harapeko.asablo.jp/blog/2007/03/14/1261826/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。